M-15.001, r. 1 - Terms and conditions for the signing of certain deeds, documents and writings of the Ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale

Full text
6. The Assistant Deputy Minister of the Direction générale des services à la gestion is authorized to sign, for all the department’s activities,
(1)  supply contracts, including contracts chargeable to the Information Technologies Fund or the Goods and Services Fund;
(2)  contracts for services including contracts chargeable to the Information Technologies Fund or the Goods and Services Fund;
(3)  contracts entered into with the Société québécoise des infrastructures to lease space;
(4)  agreements pertaining to the granting of subsidies, the principles and guidelines of which have been established by the Minister in cooperation with the Commission des partenaires du marché du travail and approved by the Conseil du trésor;
(5)  agreements pertaining to the granting of subsidies in connection with implementation of the allocation plan for the resources of the Workforce Skills Development and Recognition Fund, prepared annually by the Commission des partenaires du marché du travail and approved by the Minister;
(6)  agreements pertaining to the granting of subsidies or other financial contributions paid under the Assistance Fund for Independent Community Action for which the terms of allocation, by means of a normative framework or otherwise, have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(7)  agreements pertaining to the granting of subsidies under the program entitled “Programme de soutien financier en appui à la mission globale des corporations de développement communautaire intervenant dans la lutte contre la pauvreté confiée au MESS”, the terms of allocation or eligibility criteria of which have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(8)  agreements pertaining to the granting of subsidies under the program entitled “Programme de soutien aux initiatives sociales et communautaires”, the terms of allocation or eligibility criteria of which have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(9)  agreements pertaining to the granting of subsidies or other financial contributions paid under the Québec Social Initiatives Fund for which the terms of allocation, by means of a normative framework or otherwise, have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(10)  agreements entered into pursuant to a social assistance and support program the normative framework of which has been approved by the Government or the Conseil du trésor; and
(11)  agreements entered into with any person, association, partnership or body under paragraph 4 of section 5 of the Act respecting the Ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale and the Commission des partenaires du marché du travail (chapter M-15.001).
O.C. 702-2007, s. 6; .
6. The Assistant Deputy Minister of the Direction générale des services à la gestion is authorized to sign, for all the department’s activities,
(1)  supply contracts, including contracts chargeable to the Information Technologies Fund or the Goods and Services Fund;
(2)  contracts for services including contracts chargeable to the Information Technologies Fund or the Goods and Services Fund;
(3)  contracts entered into with the Société immobilière du Québec to lease space;
(4)  agreements pertaining to the granting of subsidies, the principles and guidelines of which have been established by the Minister in cooperation with the Commission des partenaires du marché du travail and approved by the Conseil du trésor;
(5)  agreements pertaining to the granting of subsidies in connection with implementation of the allocation plan for the resources of the Workforce Skills Development and Recognition Fund, prepared annually by the Commission des partenaires du marché du travail and approved by the Minister;
(6)  agreements pertaining to the granting of subsidies or other financial contributions paid under the Assistance Fund for Independent Community Action for which the terms of allocation, by means of a normative framework or otherwise, have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(7)  agreements pertaining to the granting of subsidies under the program entitled “Programme de soutien financier en appui à la mission globale des corporations de développement communautaire intervenant dans la lutte contre la pauvreté confiée au MESS”, the terms of allocation or eligibility criteria of which have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(8)  agreements pertaining to the granting of subsidies under the program entitled “Programme de soutien aux initiatives sociales et communautaires”, the terms of allocation or eligibility criteria of which have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(9)  agreements pertaining to the granting of subsidies or other financial contributions paid under the Québec Social Initiatives Fund for which the terms of allocation, by means of a normative framework or otherwise, have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(10)  agreements entered into pursuant to a social assistance and support program the normative framework of which has been approved by the Government or the Conseil du trésor; and
(11)  agreements entered into with any person, association, partnership or body under paragraph 4 of section 5 of the Act respecting the Ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale and the Commission des partenaires du marché du travail (chapter M-15.001).
O.C. 702-2007, s. 6; .
6. The Assistant Deputy Minister of the Direction générale des services à la gestion is authorized to sign, for all the department’s activities,
(1)  supply contracts, including contracts chargeable to the Information Technologies Fund or the Supply of Goods and Services Fund;
(2)  contracts for services including contracts chargeable to the Information Technologies Fund or the Supply of Goods and Services Fund;
(3)  contracts entered into with the Société immobilière du Québec to lease space;
(4)  agreements pertaining to the granting of subsidies, the principles and guidelines of which have been established by the Minister in cooperation with the Commission des partenaires du marché du travail and approved by the Conseil du trésor;
(5)  agreements pertaining to the granting of subsidies in connection with implementation of the allocation plan for the resources of the Workforce Skills Development and Recognition Fund, prepared annually by the Commission des partenaires du marché du travail and approved by the Minister;
(6)  agreements pertaining to the granting of subsidies or other financial contributions paid under the Assistance Fund for Independent Community Action for which the terms of allocation, by means of a normative framework or otherwise, have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(7)  agreements pertaining to the granting of subsidies under the program entitled “Programme de soutien financier en appui à la mission globale des corporations de développement communautaire intervenant dans la lutte contre la pauvreté confiée au MESS”, the terms of allocation or eligibility criteria of which have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(8)  agreements pertaining to the granting of subsidies under the program entitled “Programme de soutien aux initiatives sociales et communautaires”, the terms of allocation or eligibility criteria of which have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(9)  agreements pertaining to the granting of subsidies or other financial contributions paid under the Québec Social Initiatives Fund for which the terms of allocation, by means of a normative framework or otherwise, have been approved by the Government or the Conseil du trésor;
(10)  agreements entered into pursuant to a social assistance and support program the normative framework of which has been approved by the Government or the Conseil du trésor; and
(11)  agreements entered into with any person, association, partnership or body under paragraph 4 of section 5 of the Act respecting the Ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale and the Commission des partenaires du marché du travail (chapter M-15.001).
O.C. 702-2007, s. 6.